[K-LYRIC] Davichi & T-ara – 우리 사랑했잖아 (We Were In Love) with Indonesian translation

우리 사랑했잖아 제발 날 울리지마
uri saranghetjana jebal narullijima
오직 내겐 너 하나뿐야
ojing-negen no hanappunya
눈을 감아도 보여 귀를 막아도 들려
nuneul gamado boyo gwireul magado deullyo
제발 날 떠나가지마
jebal-lal ttonagajima

어두웠던 내 삶에 빛이 되어준 사람 너무나 소중한 사람
oduwotdon ne salme bichi dweojun saram nomuna sojunghan saram
하루 지나고 또 지나도 더 그리워져 이 노랠 하는 지금도
haru jinago tto jinado do geuriwojyo i norel haneun jigeumdo

우리 사랑했잖아 제발 날 울리지마
uri saranghetjana jebal narullijima
오직 내겐 너 하나뿐야
ojing-negen no hanappunya
눈을 감아도 보여 귀를 막아도 들려
nuneul gamado boyo gwireul magado deullyo
제발 날 떠나가지마
jebal-lal ttonagajima

돌아올것 같아서 다시 올지 몰라서 오늘도 너를 기다려
doraolgot gataso dasi olji mollaso oneuldo noreul gidaryo
너는 모르지 넌 모르지 아파하는 날 이 노랠 하는 지금도
noneun moreuji non moreuji apahaneun nal i norel haneun jigeumdo

우리 사랑했잖아 제발 날 울리지마
uri saranghetjana jebal narullijima
오직 내겐 너 하나뿐야
ojing-negen no hanappunya
눈을 감아도 보여 귀를 막아도 들려
nuneul gamado boyo gwireul magado deullyo
제발 날 떠나가지마
jebal-lal ttonagajima

세상과 너 둘중에 택하라면 하나
sesanggwa no duljunge tekharamyon hana
내 전불 빼앗아도 너라면 난 좋아
ne jonbul ppeasado noramyon nan joa
낮이나 밤이나 사랑에 난 목마른 자
najina bamina sarange nan mongmareun ja
널 이젠 잊자 이런 나의 같잖은 다짐이 또 다시 나를 울려 들려
norijen itja iron naye gatjaneun dajimi tto dasi nareul ullyo deullyo
너에게 바라는건 오직 너야
noege baraneun-gon ojik noya
너 없인 아무것도 할수 없는 나야
no obsin amugotdo halsu omneun naya
이 노랠 들으면 제발 너 돌아와 돌아와
i norel deureumyon jebal-lo dorawa dorawa

사랑하면 할수록 점점 야위어만 가
saranghamyon halsurok jomjom yawioman ga
오직 내겐 너 하나뿐야
ojing-negen no hanappunya
우리 사랑했잖아 제발 날 울리지마
uri saranghetjana jebal-larullijima
날 두고 떠나가지마
nal dugo ttonagajima

Yeah uh uh 결국 넌 돌아서 나는 또 막아서
Yeah uh uh gyolguk non doraso naneun tto magaso
자존심 다 버리고 미친척 널 따라서
jajonsim da borigo michinchok nol ttaraso
가슴이 되려 나를 다그치고 말했어
gaseumi dweryo nareul dageuchigo mar-hesso
세상에 하나뿐인 널 잃지는 말랬어
sesange hanappunin nol ilchineun mallesso
나는 또 웃는척 그냥 멀쩡한척
naneun tto utneunchok geunyang moljjonghanchok
너에게 부르는 마지막 나의 이 노래
noege bureuneun majimang-naye i nore

제발 날 떠나가지마
jebal-lal ttonagajima

Hangul :: Daum Music
Romanization :: ✿Chokollit

INDONESIAN TRANSLATION

Indonesian translation:. https://haerajjang.wordpress.com

(*please take all with credit if you copy paste and reposting/ HARAP SERTAKAN CREDIT jika Anda ingin mengcopy paste dan memposting kembali untuk kebutuhan situs, personal, grup, ataupun page).

Bukankah kita saling mencintai, tolong jangan membuatku menangis
Hanya kau saja satu untukku
Meskipun menutup mata, aku melihatmu
Meskipun menutup telinga, aku mendengarmu
Tolong jangan tinggalkan aku

Orang yang menyinari hidupku yang gelap, orang yang sangat berharga
Semakin hari berlalu dan terus berlalu, aku semakin merindukanmu,
bahkan sekarang aku menyanyikan lagu ini

Bukankah kita saling mencintai, tolong jangan membuatku menangis
Hanya kau saja satu untukku
Meskipun aku menutup mata dan telinga
Tolong jangan tinggalkan aku

Sepertinya kau akan kembali karena kau akan datang lagi, entah mengapa hari ini aku menunggumu
Kau tidak tahu, kau tak tahu diriku yang tersakiti, sekarangpun aku menyanyikan lagu ini

Bukankah kita saling mencintai, tolong jangan membuatku menangis
Hanya kau saja satu untukku
Indonesian translation:. https://haerajjang.wordpress.com
Meskipun aku menutup mata dan telinga
Tolong jangan tinggalkan aku

Jika aku memilih satu diantara dua hal, kau dan dunia
Meskipun merampas semua didiriku, akupun tak apa asalkan jika itu dirimu
Siang ataupun malam, aku haus akan cinta
Janji kosongku agar melupakanmu sekarang juga, kemudian kau membuatku menangis lagi, apa kau mendengarnya
Bagimu, hanya kaulah yang kuharapkan
Tanpamu aku tak dapat melakukan apapun
Jika kau mendengar lagu ini, tolong kembalilah, kembalilah

Semakin aku mencintai, perlahan-lahan aku menjadi kurus
Hanya kau saja satu untukku
Bukankah kita saling mencintai, tolong jangan membuatku menangis
Tolong jangan tinggalkan aku

Yeah uh uh akhirnya kau kembali karena aku terus mempertahankanmu
Semua harga diri dan kegilaan mengikutimu
Hatiku berkata sebaliknya, memaksa dan berkata padaku
Jangan kehilangan dirimu yang hanya satu-satunya di dunia ini
Aku berpura-pura tertawa seolah baik-baik saja
Lagu ini adalah lagu terakhir yang kunyanyikan untukmu

Tolong jangan tinggalkan aku

KOSAKATA

우리 (uri): kita
사랑하다 (saranghada): mencintai
제발 (jebal): tolong
울리다 (ullida): membuat menangis
– 지마 (jima): – jangan
오직 (ojik): hanya
하나뿐 (hanappun): satu saja
눈 (nun): mata
감다 (gamta): pejam, menutup mata
보다 (boda): melihat
귀 (gwi): telinga
막다 (makta): bertahan, menghentikan
듣다 (deutta): mendengar
떠나가다 (tteonagada): meninggalkan
어둠 (eodum): kegelapan
삶 (salm); kehidupan
빛다 (bitta): bersinar
사람 (saram): orang
너무나 (neomuna); sangat
소중하다 (sojunghan): sangat
하루 (haru): hari
지나다 (jinada): berlalu
Indonesian translation:. https://haerajjang.wordpress.com
또 (tto): juga
그리우다 (geuriuda): rindu
노래하다 (noraehada): menyanyi
지금 (jigeum): sekarang
돌아오다 (toraoda): kembali
다시 (dashi): lagi
오다 (oda): datang
모르다 (moreuda): tidak tahu
오늘 (oneul): hari ini
기다리다 (kidarida): menunggu
아프다 (apheuda): sakit
세상 (sesang): dunia
과 (gwa): dan
중에 (junge): di antara
택하다 (t’akhada): memilih
하나 (hana): satu
전불 (jeombul): semua
빼앗다 (ppaeatta): merampas
좋다 (johta): baik
낮 (nat): hari,
밤 (pam): malam
목마르다 (mokmareuda): haus
이제 (ije): sekarang
잊다 (itta): melupakan
같잖은 (kat’janheun): omong kosong
다짐 (dajim): janji
바라다 (parada): keinginan
오직 (ojik): hanya
아무것도 할수 없다 (amugeotto halsu eopta): tidak ada yang dapat dilakukan
-수록 (- surok): semakin
점점 (jeomjeom); perlahan-lahan
야위다 (yawida): kehilangan berat badan, menjadi kurus
되리어 (doerieo): sebaliknya
결국 (kyeolkuk): akhirnya
돌다 (tolda): kembali
막다 (makta): menghentikan, mempertahankan
자존심 (jajonshim): harga diri
다 (da): semua
미치다 (michida): gila
따라 (ttara): mengikuti
가슴 (kaseum): dada
다그치다 (dakeuchida): memaksa, mendorong
말하다 (marhada): berkata
잃다 (itta): hilang
웃다 (utda): tersenyum
ㄴ척 (- ncheok): berpura-pura, seolah-olah
그냥 (keunyang): hanya saja
멀쩡하다 (meongtcheonghada): tidak terluka, sehat, waras
마지막 (majimak); terakhir

Advertisements

9 comments on “[K-LYRIC] Davichi & T-ara – 우리 사랑했잖아 (We Were In Love) with Indonesian translation

    • kalau mau request via facebook aja ya di wall ‘haera jjang’
      Tapi saya tidak bisa menjanjikan waktu untuk publish terjemahannya
      terima kasih sudah datang kemari 😛

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s