[K-LYRIC] Davichi – Do Men Cry (남자도 우나요) ~ with Indonesian translation

Mau tahu isi hati wanita jika sedang putus? Davichi punya jawabannya. Melalui lagu ini Davichi mengungkapkan perasaan para wanita yang sedang di tinggal kekasihnya. Lagu ini begitu sweet dengan lirik yang menyentuh dan pas, tepat untuk yang sedang patah hati.

여자는 그래요 헤어졌다고
yeojaneun geuraeyo heeojyeotdago
쉽게 다른 사람을 사랑하지 못해요
swipge dareun sarameul saranghaji motaeyo
몸은 떨어져 볼 수 없다 해도
momeun tteoreojyeo bol su eopda haedo
마음이 놓칠 못해요
maeumi nochil motaeyo

여자는 약해요 독한 척해도
yeojaneun yakhaeyo dokhan cheokhaedo
쉽게 추억을 잊고 살아가지 못해요
swipge chueogeul itgo saragaji motaeyo
아직 그 사람 전화번호조차
ajik geu saram jeonhwabeonhojocha
지우지 못한 바보니까요
jiuji motan babonikkayo

그 목소리 너무 듣고 싶어서
geu moksori neomu deutgo sipeoseo
그 얼굴 보고 싶어서
geu eolgul bogo sipeoseo
눈이 붓도록 매일 펑펑 울어요
nuni butdorok maeil peongpeong ureoyo

남자도 우나요
namjado unayo
이별에 아파하긴 하나요
ibyeore apahagin hanayo
미칠 듯 그리워 속으로 흐느끼긴 하나요
michil deut geuriwo sogeuro heuneukkigin hanayo
나 혼자 아프고 나만 슬픈 것 같아
na honja apeugo naman seulpeun geot gata
묻고 싶어요 그댄 괜찮은 가요
mutgo sipeoyo geudaen gwaenchanheun gayo

추억을 다 헤아릴 수 없어서
chueogeul da hearil su eobseoseo
미련이 흘러 넘쳐서
miryeoni heulleo neomchyeoseo
아직 사랑이 남아 혼자 울어요
ajik sarangi nama honja ureoyo

남자도 우나요
namjado unayo
이별에 아파하긴 하나요
ibyeore apahagin hanayo
미칠 듯 그리워 속으로 흐느끼긴 하나요
michil deut geuriwo sogeuro heuneukkigin hanayo
나 혼자 아프고 나만 슬픈 것 같아
na honja apeugo naman seulpeun geot gata
묻고 싶어요 그댄 괜찮은 가요
mutgo sipeoyo geudaen gwaenchanheun gayo

제일 잘 안다고 생각 했는데
jeil jal andago saenggak haenneunde
내가 그대를 그대 마음을
naega geudaereul geudae maeumeul
제일 모르겠어요
jeil moreugesseoyo

날 사랑 했나요
nal sarang haennayo
정말 날 사랑하긴 했나요
jeongmal nal saranghagin haennayo
마지막까지도 그대 입에서 듣지 못한 말
majimakkkajido geudae ibeseo deutji motan mal
그땐 말 못했죠
geuttaen mal motaetjyo
정말 사랑 했어요 행복 했어요
jeongmal sarang haesseoyo haengbok haesseoyo
그대 알고 있나요
geudae algo innayo

INDONESIAN TRANSLATION

Indonesian translation:. https://haerajjang.wordpress.com

(*please take all with credit if you copy paste and reposting/ HARAP SERTAKAN CREDIT jika Anda ingin mengcopy paste dan memposting kembali untuk kebutuhan situs, personal, grup, ataupun page)

Inilah wanita yang sesungguhnya, meskipun mereka putus
Takkan mudah mencintai orang lain
Meskipun raga terpisah dan tak dapat melihat kekasihnya
Hati mereka tak dapat melepaskannya

Wanita itu lemah meskipun mereka berpura-pura terlihat kuat
Mereka tak dapat hidup dan melupakan kenangan dengan mudah
Karena bodoh, mereka bahkan masih belum bisa menghapus nomer telefon orang tersebut (*baca: mantan)

Karena aku sangat ingin mendengar suara itu
Karena aku merindukan wajah itu
Mataku menangis bercucuran setiap hari sampai membengkak

Apakah pria juga menangis?
Apakah mereka merasakan sakit saat putus?
Apakah mereka juga terisak-isak karena begitu merindukan seseorang?
Sepertinya hanya aku sendiri yang merasakan sakit dan kesedihan
Aku ingin bertanya padamu, apakah kau baik-baik saja?

Karena kau tak bisa mempertimbangkan semua kenangan itu
Karena penyesalanku berlebihan
Cintaku masih ada dan aku menangis sendiri

Apakah pria juga menangis?
Apakah mereka merasakan sakit saat putus?
Apakah mereka juga terisak-isak karena begitu merindukan seseorang?
Indonesian translation:. https://haerajjang.wordpress.com
Sepertinya hanya aku sendiri yang merasakan sakit dan kesedihan
Aku ingin bertanya padamu, apakah kau baik-baik saja?

Aku pikir aku tahu hal yang terbaik
Tentangmu, perasaanmu
Tapi ternyata aku paling tak mengetahuinya

Apakah kau mencintaiku?
Apakah kau benar-benar mencintaiku?
Kata yang bahkan sampai akhirpun tak bisa ku dengar dari bibirmu
Saat itu kau tak bisa berkata-kata
Aku benar-benar mencintaimu, Aku bahagia
Apakah kau tahu itu?

KOSAKATA

여자 (yeoja): wanita
그래 (geurae): tepat, benar, sungguh
헤어지다 (heeojida): putus (hubungan dua insan yang berpacaran)
쉽다 (swipta): mudah
다르다 (dareuda): lain, beda
사람 (saram): orang
사랑하다 (saranghada): mencintai
지 못하다 (ji mothada): tak dapat
몸 (mom): tubuh
떨어지다 (tteoreojida): berpisah
보다 (boda): melihat
ㄹ수 없다 (l su eopta): tak dapat
마음 (maeum): hati
놓다 (notta): melepaskan
약하다 (yakhaeyo): lemah
독하다 (dokhada): kuat, beracun
ㄴ 척하다 (n cheokhada): berpura-pura
추억 (chueok): kenangan
잊다 (itta): melupakan
살다 (salda): hidup
아직 (ajik): masih
전화번호 (jeonhwabonho): nomer telefon
조차 (jocha): bahkan
지우다 (jiuda): melupakan
바보 (pabo): bodoh
니까 (nikka): karena
그 (keu): itu
목소리 (moksori): suara
너무 (neomu): terlalu, sangat
듣다 (deutta): mendengar
Indonesian translation:. https://haerajjang.wordpress.com
고 싶다 (go shipta): ingin
얼굴 (eolgul): wajah
-서 (-seo): karena
눈 (nun): mata
붓도록 (butdorok): membengkak
매일 (maeil): setiap hari
펑펑 (pheongpheong): dengan kekuatan, dengan keributan
울다 (ulda): menangis
남자 (namja): pria
도 (do): juga
-나요 (-nayo): untuk membentuk pertanyaan retoris(jawaban ya dan tidak)
이별 (ibyeol):perpisahan
아프다 (apheuda): sakit
미치다 (michida): gila
그립다 (geuripta): rindu
속 (sok): dalam
흐느끼다 (heuneukkida): bercucuran
혼자 (honja): sendiri
고 (go): dan
만 (man): hanya
슬프다 (seulpheuda): sedih
ㄴ것 같아 (n geot gat’a): sepertinya, rasanya
묻다 (mutta): bertanya
괜찮다 (gwaenchanta): tak apa-apa
다 (da); semua
헤아리다 (heearida): mempertimbangkan
미련 (miryeon): kebodohan, penyesalan
흐르다 (heureuda): mengalir
넘치다 (neomchida): berlebihan
제일 (jeil): paling, ter
잘 (jal): baik
알다 (alda): tahu
생각하다 (saenggakhada); memikirkan
모르다 (moreuda); tak tahu
정말 (jeongmal): benar-benar
마지막 (majimak): terakhir
까지 (kkaji): hingga
입 (ip): bibir
말 (mal): kata
행복 (haengbok): bahagia

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s