[K-LYRIC] Super Junior KRY – Stop Walking By 걸음을 멈추고 (OST Snow Flower) ~ with Indonesian translation

걸음을 또 멈춰서죠
georeumeul tto meomchwoseojyo
혼자서 두눈을 가리죠
honjaseo dununeul garida
내 뒤에 그대가 감싸주던 그때처럼
nae dwie geudaega kamssajudeon keuttaecheoreom

그대가 보내줬나요
geudaega bonaejwottnayo
바람이 매만지죠
parami maemanjijyo
몰래 흘린 눈물앞에 혹시 나 주저앉아 버릴까
mollae heullin nunmul aphe hokshi na jujeoanja beorilkka

난 추억과는 만나죠
nan chueokgwa neun mannajyo
긴 시간도 밀어내지 못하죠
gin shigando mireonaeji moythajyo
날 더 가져야죠 왜 남겨둬요
nal deo kajyeoyajyo wae namgyeodwoyo
그대 몫인데
geudae mokshinde

이 사랑을 믿어야 해요
I sarangeul mideoyahaeyo
이대로 끝낼 순 없죠
idaero kkeut’nal sun eopjyo
더 멀리 숨어도 꼭 내가 찾아내줄꺼죠
deo meolli sumeodo kkuk naega chajanaejulkkeojyo
아직 내 심장은 내 심장은 그댈 향해 뛰니까
ajik nae shimjangeun nae shimjangeun geudael hyanghan ttwinikka

참 약속한게 많았죠
cham yaksokhangge manhattjyo
그 기억들이 아직 날 지켜요
keu kieokdeuri ajik nal jik’yeoyo
약한 마음들땐 더 크게 웃죠
yak’an maeumdeulttaen k’euge utjyo
따라 울까봐
ttara ulkkabwa

이 사랑을 믿어야 해요
I sarangeul mideoyahaeyo
이대로 끝낼 순 없죠
idaero kkeut’nal sun eopjyo
더 멀리 숨어도 꼭 내가 찾아내줄꺼죠
deo meolli sumeodo kkuk naega chajanaejulkkeojyo
아직 내 심장은 내 심장은 그댈 향해 뛰니까
ajik nae shimjangeun nae shimjangeun geudael hyanghan ttwinikka

혼자서 미안했나요
honjaseo mianhaetnayo
아파도 난 행복하니까
aphado nan haengbokhanikka
항상 가슴안에 가슴안에 그대 있어 사니까
hangsang kaseumane kaseumane geudae isseo sanikka

hangul by: naver
romanization by: http://www.haerajjang.wordpress.com

INDONESIAN TRANSLATION

Indonesian translation:. https://haerajjang.wordpress.com

(*please take all with credit if you copy paste and reposting/ HARAP SERTAKAN CREDIT jika Anda ingin mengcopy paste dan memposting kembali untuk kebutuhan situs, personal, grup, ataupun page).

Langkahku terhenti lagi
Menutupi kedua mataku sendiri
Seperti saat itu dimana kau melindungi dari belakangku

Apakah kau yang mengirimnya?
Angin berhembus dengan teratur
Mungkinkah aku akan terhempas di depan air mata yang menetes tanpa kusadari?

Aku bertemu dengan sekumpulan kenangan
Dan aku tak dapat mendesak kenangan itu meskipun dalam waktu yang lama
Indonesian translation:. https://haerajjang.wordpress.com
Mengapa kau meninggalkanku, kau harus memiliki lebih banyak lagi dari diriku
Aku adalah bagian dari dirimu

Kau harus memercayai cinta ini
Kita tak bisa berakhir seperti ini
Meskipun tersembunyi begitu jauh aku pasti akan menemukanmu
Karena jantungku, jantungku masih berdebar-debar saat berhadapan denganmu

Begitu banyak berjanji
Kenangan-kenangan itu masih menjagaku
Tertawalah lebih keras saat hatimu lemah
Sepertinya hatiku ikut menangis

Kau harus memercayai cinta ini
Kita tak bisa berakhir seperti ini
Indonesian translation:. https://haerajjang.wordpress.com
Meskipun tersembunyi begitu jauh aku pasti akan menemukanmu
Karena jantungku, jantungku masih berdebar-debar saat berhadapan denganmu

Apakah kau akan minta maaf dengan sendirinya?
Karena aku bahagia meskipun tersakiti
Karena kau selalu hidup di dalam dadaku, di dalam dadaku

KOSAKATA

걸음 (georeum): langkah
또 (tto): lagu. juga
멈추다 (meomchuda): berhenti, menghentikan
혼자 (honja): sendiri
두 (du): dua
눈 (nun): mata, salju
가리다 (garida): menutupi
뒤에 (dwie): di belakang
감싸주다 (kamssajuda): membungkus, menjaga
그때 (keuttae): saat itu
처럼 (cheoreom): seperti
보내다 (bonaeda); membiarkan, mengirimkan
바람 (param): angin
매만지다 (maemanjida): mengatur, rapi, seimbang
모르다 (moreuda): tidak tahu
흘린(heullin): jatuh
눈물 (nunmul); air mata
앞에 (aphe): di depan
혹시 (hokshi): mungkin
주저앉다 (jujeoanja): jatuh terduduk
Indonesian translation:. https://haerajjang.wordpress.com
추억과 (chueokgwa): kumpulan kenangan
만나다 (mannada): bertemu
길다 (gilda): panjang
시간 (shigan): waktu, masa
밀어내다 (mireonaeda): mendesak, menekan
-지 못하다 (-ji mothada): tak bisa
더 (deo): lebih…..
가지다 (kajida): memiliki, membawa
-야 (-ya): harus
왜 (wae): mengapa
남기다 (namgida): meninggalkan = 떠나다 (tteonada)
몫 (mok): bagian
사랑 (sarang); cinta
믿다 (mitta): percaya
이대로 (idaero): seperti ini
끝 (kkeut): akhir, ujung
멀리 (meolli); jauh
숨다 (sumta): sembunyi
꼭 (kkok): tentu, pasti, langsung, erat
찾다 (chatta): menemukan, mencari
아직 (ajik): masih
심장 (shimjang): jantung
향해 (hyanghae): menuju, menghadapi
뛰다 (twida): berdebar, lari, lompat, percik
-니까 (-nikka): karena
참 (cham); begitu, banyak
약속하다 (yaksokhada): berjanji
많다 (manta): banyak
지키다 (jik’ida): menjaga
약한 (yakhan): lemah
크다(k’euda): besar
웃다 (utda): tertawa, tersenyum
따르다 (ttareuda): mengikuti
울다 (ulda); menangis
-ㄹ까봐 (-lkkabwa):
미안하다 (mianhada): maaf
-나요 (-nayo): membentuk pertanyaan retoris
아프다 (apheuda): sakit
행복하다 (haengbokhada): bahagia
항상 (hangsang): selalu
가슴 (kaseum): dada, hati
살다 (salda): hidup

Advertisements

3 comments on “[K-LYRIC] Super Junior KRY – Stop Walking By 걸음을 멈추고 (OST Snow Flower) ~ with Indonesian translation

  1. Lagu ini sukses mmbuatQ galau…..(-̩̩̩-̩̩̩-̩̩̩__-̩̩̩-̩̩̩-̩̩̩) KRY sungguh daebak………. Love ya# oya, ijin share di FB ne chingu……

  2. ini lagu galau yang bikin mood buat nyiptai ff again:)

    gomawoooo admin buat translateannya^^ jadi lebih ngerti deh maknanya apaa=]

    고마워^^ 사랑해요!!!

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s