[K-LYRIC] Lee Dong Hae – Don’t Go (가지마) OST Miss Panda and Hedgehog ~ with Indonesian translation

가지마 제발 가지마 다시 한번 생각해봐
gajima jebal gajima dasi hanbon senggakhebwa
말 한마디로 끝내기에는
mal hanmadiro kkeutnegieneun
기다려 잠시 기다려 그냥 돌아서기엔
gidaryo jamsi gidaryo geunyang dorasogien
우린 너무나 먼길을 함께 했잖아
urin nomuna mon-gireul hamkke hetjana

익숙한 풍경에
iksukhan punggyonge
오래된 사진에
oredwen sajine
묻어난 기억들에 안녕
mudonan giokdeure annyong

가지마 가지마 날 두고 가지마
gajima gajima nal dugo gajima
혼자서 어떡하라고
honjaso ottokharago
코 끝을 찌르는 매운 이별의 향기
ko kkeucheul jjireuneun maeun ibyore hyanggi
눈물이 쏟아질까봐 주책없이 널 잡을까봐
nunmuri ssodajil kkabwa juchegobsi nol jabeulkkabwa
너보다 한발 먼저 앞서 걸어가
noboda hanbal monjo apso goroga
내가 먼저 너를 떠나가
nega monjo noreul ttonaga

두려워 너무 무서워 니가 없을 시간들이
duryowo nomu musowo niga obseul sigandeuri
혼자였던 난 생각이 안나
honjayotdon nan senggagi anna
아니야 (아니야) 난 못해 (자신이 없어)
aniya (aniya) nan mot-he (jasini obso)
못다한 그 약속들을
motdahan geu yaksokdeureul
나 혼자서만 어떻게 안고살라고
na honjasoman ottoke an-gosallago

익숙한 니모습
iksukhan ni moseup
오래된 사진에
oredwen sajine
묻혀버릴 소중한 기억
mutyoboril sojunghan giok

가지마 가지마 날 두고 가지마
gajima gajima nal dugo gajima
혼자서 어떡하라고
honjaso ottokharago
코 끝을 찌르는 매운 이별의 향기
ko kkeucheul jjireuneun maeun ibyore hyanggi
눈물이 쏟아질까봐 주책없이 널 잡을까봐
nunmuri ssodajil kkabwa juchegobsi nol jabeulkkabwa
너보다 한발 먼저 앞서 걸어가
noboda hanbal monjo apso goroga
내가 먼저 너를 떠나가
nega monjo noreul ttonaga

내사랑의 시간은 멈춰져있는데
ne sarange siganeun momchwojyo inneunde
너 떠라는 지금 순간은 멈추질 않아
no ttoraneun jigeum sun-ganeun momchujirana

시간아 가지마 날 두고 가지마
sigana gajima nal dugo gajima
혼자서 어떡하라고
honjaso ottokharago
코끝을 찌르는 매운 이별의 향기
ko kkeucheul jjireuneun maeun ibyore hyanggi
눈물이 쏟아질까봐 주책없이 널 잡을까봐
nunmuri ssodajil kkabwa juchegobsi nol jabeulkkabwa
너보다 한발 먼저 앞서 걸어가
noboda hanbal monjo apso goroga
마음속을 끝없이 울리는 그 말
maeum sogeul kkeutobsi ullineun geu mal
가지마 가지마 가지마
gajima gajima gajima

Han-geul by:: Daum Music
Simple Romanization :: ✿Chokollit

INDONESIAN TRANSLATION

Indonesian translation:. https://haerajjang.wordpress.com

(*please take all with credit if you copy paste and reposte/ HARAP SERTAKAN CREDIT jika Anda ingin mengcopy paste dan memposting kembali untuk kebutuhan situs, personal, grup, ataupun page).

Jangan pergi, tolong jangan pergi, pikirkanlah sekali lagi
Semua berakhir dengan satu kata
Tunggu, tunggulah sebentar, kembali sajalah
Bukankah kita akan melalui perjalanan panjang bersama

Pada pemandangan yang tak asing bagiku
Pada foto lama
Pada kenangan-kenangan yang terkubur
Selamat tinggal

Jangan pergi, jangan pergi, jangan pergi meninggalkanku
Bagaimana jika aku sendiri?
Kupikir air mata ini akan berderai dan tak ada artinya aku menggenggam tanganmu
Aroma perpisahan yang pedas menusuk ujung hidungku
Aku berjalan selangkah di depanmu
Aku meninggalkanmu lebih dulu

Takut, aku sangat takut dengan masa-masa tanpamu
Aku tak pernah memikirkan diriku sendiri
Tidak (tidak), aku tak bisa (tak bisa sendiri)
Janji-janji yang tak bisa diwujudkan
Bagaimana aku bisa hidup jika aku hanya sendirian?

Wajahmu yang familiar
pada foto lama
Kenangan berharga yang telah terkubur

Jangan pergi, jangan pergi, jangan pergi meninggalkanku
Bagaimana jika aku sendiri?
Kupikir air mata ini akan berderai dan tak ada artinya aku menggenggam tanganmu
Aroma perpisahan yang pedas menusuk ujung hidungku
Aku berjalan selangkah di depanmu
Aku meninggalkanmu lebih dulu

Waktu cintaku berhenti namuan
Aku tak bisa menghentikan waktu saat ini dimana kau pergi meninggalkanku

Waktu jangan pergi, jangan pergi meninggalkanku
Bagaimana jika aku sendiri?
Kupikir air mata ini akan berderai dan tak ada artinya aku menggenggam tanganmu
Aroma perpisahan yang pedas menusuk ujung hidungku
Aku berjalan selangkah di depanmu
Aku meninggalkanmu lebih dulu
Namun kata itu membuat hatiku menangis tiada henti
Jangan pergi, jangan pergi, jangan pergi

가다 (kada): pergi
-지마 (jima): jangan
제발 (jebal): tolong
한번 (hanbeon): seklai
생각하다 (saenggakhada): memikirkan
한마디 (hanmadi): satu kata
-로 (ro): dengan, melalui
끝내기 (kkeut’naegi)
기다리다 (kidarida): menunggu
잠시 (jamshi): sebentar
돌아서다 (toraseoda): kembali
너무나 (neomuna): terlalu, sangat
먼길 (meonggil): perjalanan panjang
함께 (hamkke); bersama
익숙하다 (iksukhada): familiar, akrab, intim
풍경 (phungkyeong): pemandangan
오래 (orae): lama
사진(sajin): gambar, foto
묻다 (mutta); kubur, meminta
기억 (kieok); kenangan
안녕 (annyeong): selamat tinggal
혼자서 (honjaseo): sendiri
어떡하다 (eotteokhada): bagaimana
코 (k’o): hidung
끝 (kkeut’): ujung, akhir
찌르다 (jjireuda): menusuk
맵다 (maepta): pedas, panas
이별 (ibyeol): perpisahan
향기 hyanggi): aroma, wangi, harum
눈물 (nunmul); air mata
쏟아지다 (ssotajida): menyembur
-ㄹ/을까봐 (l/eul kkabwa): kupikir aku mungkin akan….., aku takut….., lebih baik…. *tergantung konteks kalimat
잡다 (jabta)’: genggam
한발 (hanbal): selangkah
먼저 (meonjeo): lebih dulu
앞 (aph): depan
걸다 (geolda): jalan
떠나가다 (tteonagada): meninggalkan
두렵다 (duryeopta): takut
무섭다 (museopta): takut
시간 (shigan); waktu
아니다 (anida): tidak
-못하다 (mothada): tak bisa
자신 (jashin): dengan diri sendiri
약속 (yaksok): janji
어떻게 (eotteohke): bagaimana
살다 (salda); hidup
모습 (moseub): wajah, penampilan
소중하다 (sojunghada): berharga, bernilai
멈추다 (meomchuda): berhenti
지금 (jigeum): sekarang
속 (sok): dalam
울리다 (ullida): membuat menangis

Advertisements

One comment on “[K-LYRIC] Lee Dong Hae – Don’t Go (가지마) OST Miss Panda and Hedgehog ~ with Indonesian translation

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s