[K-LYRIC] Davichi – To Angel (OST Love Request) ~ with Indonesian translation

모든것이 다 운명이란
modeun-gosi da unmyongiran
너의 그 말이 날 아프게 울려
noye geu mari narapeuge ullyo
정말 괜찮은거니 바라만 봐도 아파
jongmal gwenchaneun-goni baraman bwado apa
너의 그 아픔들이 꿈이기를
noye geu apeumdeuri kkumigireul

세상이 눈 앞에 없어
sesangi nun ape obso
어둔 시간 속에 갇혀있는 너
odun sigan soge gatcyoinneun no
지치고 힘들어도
jichigo himdeurodo
한 걸음 두 걸음이 더딘
han goreum du goreumi dodin
니 모든 상처 다 나아지기를
ni modeun sangcho da na-ajigireul

그래 그렇게 웃어
geure geuroke uso
지금처럼 그렇게
jigeumchorom geuroke
내가 언제나 니 곁에 있을게
nega onjena ni gyote isseulge
처음으로 알게 된 사랑
choeumeuro alge dwen sarang
너를 지킬게 놓치지 않을게
noreul jikilge nochiji aneulge
널 사랑해
nol saranghe

눈물도 말라버려서
nunmuldo mallaboryoso
더는 아프다고 하지 않는 너
doneun apeudago haji anneun no
해맑은 니 미소를
hemalgeun ni misoreul
너에게 돌려주고 싶어
noege dollyojugo sipo
니 모든 슬픔 다 사라지기를
ni modeun seulpeum da sarajigireul

그래 그렇게 웃어
geure geuroke uso
지금처럼 그렇게
jigeumchorom geuroke
내가 언제나 니 곁에 있을게
nega onjena ni gyote isseulge
처음으로 알게 된 사랑
choeumeuro alge dwen sarang
너를 지킬게 놓치지 않을게
noreul jikilge nochiji aneulge

못 견디게 그립고
mot gyondige geuripgo
다시 또 보고싶은
dasi tto bogosipeun
나의 사랑아 아픈 내 사랑아
naye saranga apeun ne saranga
사는 동안 지켜줄거야
saneun dongan jikyojulgoya
너의 작은 손 놓지 않을거야
noye jageun son nochi aneulgoya

우리 언젠가 다시
uri onjen-ga dasi
기적처럼 웃는 날
gijokchorom utneun nal
그래 그런 날 꼭 다시 올거야
geure geuron nal kkok dasi olgoya
그 때까지 기다릴거야
geu ttekkaji gidarilgoya
너의 그 눈물 내가 지울거야
noye geu nunmul nega jiulgoya

그래 그렇게 웃어
geure geuroke uso
지금처럼 그렇게
jigeumchorom geuroke
내가 언제나 니 곁에 있을게
nega onjena ni gyote isseulge
처음으로 알게 된 사랑
choeumeuro alge dwen sarang
너를 지킬게 놓치지 않을게
noreul jikilge nochiji aneulge
널 사랑해
nol saranghe

Hangul :: Daum Music
Romanization :: ✿Chokollit


INDONESIAN TRANSLATION

Indonesian translation:. https://haerajjang.wordpress.com

(*please take all with credit if you copy paste and reposte/ HARAP SERTAKAN CREDIT jika Anda ingin mengcopy paste dan memposting kembali untuk kebutuhan situs, personal, grup, ataupun page).

“Semuanya disebut dengan takdir”
Ucapanmu itu menyakitiku dan membuatku menangis
Apakah kau baik-baik saja? Terasa menyakitkan meskipun hanya melihatmu
KU harap rasa sakitmu itu hanyalah mimpi

Tak ada dunia di depan matamu
Kau terperangkap dalam masa kegelapan
Meskipun lelah dan berat
Selangkah dua langkah terlambat
Kuharap semua lukamu membaik

Benar, tersenyumlah seperti itu
Begitu seperti saat ini
Aku akan selalu ada di sisimu
Cinta yang kupahami sejak awal pertama
Aku akan menjagamu dan tak akan kehilanganmu
Aku mencintaimu

Air matamupun mengering sehingga
kau tak akan lebih tersakiti
Aku ingin mengembalikan padamu senyummu yang cerah itu
Aku harap segala rasa sedihmu itu menghilang

Benar, tersenyumlah seperti itu
Begitu seperti saat ini
Aku akan selalu ada di sisimu
Cinta yang kupahami sejak awal pertama
Aku akan menjagamu dan tak akan kehilanganmu

Aku tak bisa bertahan dengan rasa rindu ini
Aku merindukanmu lagi dan lagi
Cintaku, cintaku yang menyakitkan
Aku akan melindungimu selama hidupku
Aku tak akan melepaskan tangan kecilmu

Suatu saat nanti akan ada hari dimana kita tersenyum seperti sebuah keajaiban
Benar, hari itu pasti akan datang lagi
Aku akan menunggumu hingga saat itu
Aku akan menghapus air matamu itu

Benar, tersenyumlah seperti itu
Begitu seperti saat ini
Aku akan selalu ada di sisimu
Cinta yang kupahami sejak awal pertama
Aku akan menjagamu dan tak akan kehilanganmu
Aku mencintaimu

모든것 (modeungeot); semua
다 (da): semua
운명 (umnyeong): takdir
의 (eui): penanda kepemilikan
말 (mal): kata
아프다 (apheuda): sakit
울리다 (ullida): membuat menangis
정말 (jeongmal): benar-benar
괜찮다 (gwaenchanta): baik-baik
바라보다 (paraboda): memandang
아픔 (apheum); rasa sakit
꿈 (kkum): mimpi
-기를 (gireul): singkatan dari 기를 바라다 (gireul parada) yang berarti ‘berharap’
세상 (sesang); dunia
눈 (nun); mata
앞에 (aphe): depan
없다 (eopta): tak ada
어두운 (eoduun): kegelapan
시간 (Shigan): waktu
속 (sok); dalam
갇히다 (kathida): terkurung
지치다 (jichida): lelah
힘들다 (himdeulda): berat, susah
걸음 (georeum): langkah
두 (Du): dua
더디다 (deodida): terlambat,, lalai
상처 (sangcheo): luka
나아지다 (naajida): menjadi lebih baij
그래 (geurae): benar
그렇게 (keureohke): seperti ini
웃다 (utda): tersenyum
지금 (jigeum); sekarang
처럼 (cheoreom): seperti
언제나 (eonjena): selalu
곁에 (gyeot’e): di sisi
있다 (itta)): ada
-ㄹ게 (l ke): akan
알다 (alda); tahu
사랑 (sarang): cinta
지키다 (jik’ida): menjaga, melindungi
놓치다 (notchida): kehilanga
눈물 (nunmul); air mata
마르다 (mareuda): mengering
해맑다 (haemakta): putih bersih
미소 (miso): senyum
돌리다 (tollida): mengembalikan
-고 싶다 (go shipta): ingin
슬픔 (seulpheum): rasa sedih
사라지다 (sarajida): menghilang
못 (mot); tak bisa
견디다 (kyeondida); bertahan
그립다 (geuripta); rindu
다시 (dashi): ;lagi
보고싶다 (pogoshipta): rindu
살다 (salda): hidup
동안 (dongan); selama
작다 (jakta): kecil
손 (son); tangan
놓다 (notta): melepas
언젠가 (eonjeongga): suatu saat nanti
기적 (kijeok): keajaiban
웃다 (utda): tersenyum
오다 (oda): datang
까지 (kkaji): hingga
기다리다 (kidarida): menunggu
지우다 (jiuda): menghapus

Advertisements

3 comments on “[K-LYRIC] Davichi – To Angel (OST Love Request) ~ with Indonesian translation

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s