[K-LYRIC] Lee Minho – My Everything ~ with Indonesian translation

이 세상 말로는 표현할 수가 없어
i sesang malloneun pyo hyonhal suga obso
갈 수록 벅차 오르는 너를 향한 내 마음
gal surok bokcha oreuneun noreul hyanghan ne maeum
이 세상 셈으론 헤아릴 수가 없어
i sesang semeuron hearil suga obso
더해도 더해만 가는 끝없는 내 사랑
dohedo doheman ganeun kkeut omneun ne sarang

그 누구도 너만큼 날 웃게
geu nugudo nomankeum narutge
나를 울게 한 사람 없었어 나 답진 않지만
nareurulge han saram obsosso na dapjin anchiman

오직 너 하나만 보고 듣고 싶은 걸
ojing-no hanaman bogo deutgo sipeun gol
내 안의 너를 살게 하고 싶은 걸
ne ane noreul salge hago sipeun gol
날 바라 봐 나의 품으로 와
nal bara bwa naye pumeuro wa
You`re my every my everything
You`re my everything love for you

언제나 너에게 이겨본 적이 없어
onjena noege igyobon jogi obso
사랑이 지면 질 수록 내 가슴은 행복해
sarangi jimyon jil surok ne gaseumeun hengbokhe
널 향한 사랑에 유효기간이 없어
nol hyanghan sarange yuhyogigani obso
만약에 있다고 해도 만년일테니까
man yage itdago hedo mannyoniltenikka

힘겨워도 내 곁에 있어 줘
himgyowodo ne gyote isso jwo
나의 전부를 다 잃는다 해도 널 지켜 줄거야
naye jonbureul da inneunda hedo nol jikyo julgoya

오직 너 하나만 보고 듣고 싶은 걸
ojing-no hanaman bogo deutgo sipeun gol
내 안의 너를 살게 하고 싶은 걸
ne ane noreul salge hago sipeun gol
날 바라 봐 나의 품으로 와
nal bara bwa naye pumeuro wa
You`re my every my everything
You`re my everything love for you

오직 내 가슴 속 주인은 너 뿐인 걸
ojing-ne gaseum sok juineun no ppunin gol
나에겐 처음이자 마지막인 걸
naegen choeumija majimagin gol
널 불러 봐 숨쉴 때마다 널
nol bullo bwa sumswil ttemada nol
You`re my every my everything
You`re my everything love for you

I love you you`re my everything

Han-geul by Daum Music
Simple Romanization by Chachajjang

INDONESIAN TRANSLATION

Indonesian translation:. https://haerajjang.wordpress.com

(*please take all with credit if you copy paste and reposte/ HARAP SERTAKAN CREDIT jika Anda ingin mengcopy paste dan memposting kembali untuk kebutuhan situs, personal, grup, ataupun page).

Dunia ini tidak dapat mengekspresikan dengan kata-kata
Semakin aku pergi, semakin hatiku lebih tertuju kepadamu

Dunia ini tidak dapat menilai dengan kecemburuan
Lebih banyak aku melakukannya semakin bertambah cinta yang tiada akhir

Siapapun juga
Tidak ada seseorang seperti dirimu membuatku menangis, membuatku tertawa
Bukan Sifatku tetapi

* Hanya dirimulah yang ingin kulihat dan kudengar
Dalam diriku hal yang ingin kulakukan adalah hidup denganmu
pandanglah diriku
Datanglah ke lenganku
Kaulah segalanya bagiku
Kaulah segalanya bagiku, cinta untukmu

Aku selalu tidak pernah memenangkan dirimu
Semakin aku tertuju pada cinta, semakin bahagia hatiku

Cinta yang kutujukan kepadamu tiada batas
Jikapun ada, akan menjadi 1000 tahun

Jika kau merasa kesulitan, tinggallah disisiku
Segalanya didiriku
Jika kau melupakan sesuatu, aku akan menjagamu

* Hanya dirimulah yang ingin kulihat dan kudengar
Dalam diriku hal yang ingin kulakukan adalah hidup denganmu
pandanglah diriku
Datanglah ke lenganku
Kaulah segalanya bagiku
Kaulah segalanya bagiku, cinta untukmu

Hanya kaulah yang memiliki hatiku
Kau harus menjadi yang pertama dan terakhir bagiku
Aku mencoba memanggil dirimu setiap kali aku bernafas
Kaulah segalanya bagiku
Kaulah segalanya bagiku, cinta untukmu

Aku mencintaimu
Kaulah segalanya bagiku

KOSAKATA

이 (i) : ini
세상 (sesang) : dunia
말 (mal): kata
표현하다 (phyohyeonhada) : ekspresi
가다 (kada): pergi
수록 (Surok) :semakin
벅차다 (beokschida) : meningkat
향한 (hyanghan): tertuju, menuju
마음 (maeum): hati
샘 (saem): cemburu
헤아라 없는 (heara eopneun): tidak dapat menilai, memperkirakan
더 (deo): lebih banyak
끝 (kkeut’) : akhir, ujung
사랑 (sarang): cinta
누구 (nugu) : siapa
만큼 (mank’eum): seperti
웃다 (utda) : tertawa
울다(ulda) : menangis
사람(saram) : orang
답지다(dapjida): bukan karakter, tidak profesional, dst
지만 (jiman) : tetapi
오직 (ojik) : hanya
보다 (boda) : melihat
듣다(deutta): dengar
안에 (ane) : di dalam
살다(salda) : hidup
바라보다 (paraboda) : memandang
품 (phum): lengan
오다 (oda): datang
언제나(eonjena): selalu
이기다(igida): menang
지다 (jida): datang, mendapat, menjadi
행복하다 (hanegbokhada) : bahagia
유효 (yuhyo): sah, benar, masa berlaku
만약 (manyak): jika
ㄹ/을 테니까 (l/eul t’enika): akan menjadi, karena, sejak, harusnya
힘겹다 (himkyeopta): sulit
전부 (jeombu): semua
잊다 (itta): lupa
지키다 (jik’ida): menjaga, melindungi
가슴 (kaseum): dada, hati
속 (Sok): dalam
주인(juin): pemilik, pekerja
처음(cheoeum): pertama
마지막(majimak): terakhir
브르다 (bureuda): memanggil
숨쉬다 (sumshwida) : bernafas

Advertisements

5 comments on “[K-LYRIC] Lee Minho – My Everything ~ with Indonesian translation

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s