[K-LYRIC] Davichi – Sad Love Song ~ with Indonesian translation

미안한게 참 많아 하지 못한 말도 많아
mianhange cham manha haji mot han maldo manha
지금 돌아선 너에게 줄껀 눈물 뿐인데
jigeum doraseo neoege julgeon nunmul ppuninde
솔직히 참 서운해 이유조차 모르고
soljikhi cham seounhae iyujocha moreugo~
너와 헤어져야 한다는게 너무나 속상해
neowa heeojyeoya handaneunge neomuna soksanghae..

사실은 사실은 나 지금 울고있어
sasireun sasireun najigeum ulgo isseo
겉으론 애써 웃어보여도
geoteuro aesseo useo boyeodo~~

사랑해 사랑해 내가 다 잘못했어
saranghae saranghae naega da jalmotaesseo~
화내도 괜찮아 욕해도 괜찮아
hwanaedo gwaenchanha yokhaedo gwaenchanha
그러니까 제발 나는 떠나지마
geureonikka jebal nal tteonajima
가지마나 사랑 안해도 돼
gajima na saranganhaedo dwae~
내가 더 많이 사랑하면 되니까
naega deo manhi saranghamyeon doenikka..

오늘만 오늘만 참아주면 안되니
oneulman oneulman chamajumyeon andoeni
이대로 널 못보낼꺼같아
idaeron neol mot bonaelgeot gata~~

사랑해 사랑해 내가 다 잘못했어
saranghae saranghae naega da jalmotaesseo~
화내도 괜찮아 욕해도 괜찮아
hwanaedo gwaenchanha yokhaedo gwaenchanha
그러니까 제발 나는 떠나지마
geureonikka jebal nal tteonajima
가지마나 사랑 안해도 돼
gajima na saranganhaedo dwae~
내가 더 많이 사랑하면 되니까
naega deo manhi saranghamyeon doenikka..

처음으로 돌려봐
cheoeumeuro dollyeonwa~
네가 나를 사랑했던 때로 다 돌려놔
niga nareul saranghaetdeon ttaero da dollyeonwa~~

미안해 미안해 나 그런줄 모르고
mianhae mianhae na geureon jul moreugo
마음이 떠난걸 내가 싫어진걸
maeumi tteonangeol naega sirheojingeol
정말 모르고 지냈어
jeongmal moreugo jinaesseo~
어떡해도 뭘해도 마음이 떠났으면
eotteokhaedo mwolhaedo maeumi tteonasseumyeon
옆에 있어도 사랑이 아니잖아
yeope isseodo sarangi anijanha..
곁에 있을 자격도 없는 나 잖아
gyeote isseul jagyeokdo eomneun na~janha..

hangul and romanization by http://beautifulsonglyrics.blogspot.com

INDONESIAN TRANSLATION

Indonesian translation:. https://haerajjang.wordpress.com

(*please take all with credit if you copy paste and reposte/ HARAP SERTAKAN CREDIT jika Anda ingin mengcopy paste dan memposting kembali untuk kebutuhan situs, personal, grup, ataupun page).

Ada banyak hal yang membuatku mengucapkan maaf, ada banyak hal yang tak bisa kuucapkan
Saat ini aku hanya bisa memberikan air mata padamu yang berpaling dariku
Sejujurnya aku sangat bersedih, bahkan akupun tak tahu alasan yang membuatmu mengatakan kita harus berpisah, aku sangat sedih

Sejujurnya, sejujurnya aku sekarang sedang menangis
Meskipun di luar aku berusaha terlihat tersenyum

Aku mencintaimu, mencintaimu, semua adalah salahku
Meskipun kau marah, tak mengapa
Meskipun kau mencaci maki, tak mengapa
Oleh karena itu tolong jangan tinggalkan aku
Jangan pergi, kau tak seharusnya mencintaiku
Karena akulah yang seharusnya lebih mencintaimu

Hanya hari ini, tak bisakah kau bertahan hanya untuk hari ini?
Rasanya aku tak bisa membiarkanmu pergi seperti ini

Aku mencintaimu, mencintaimu, semua adalah salahku
Meskipun kau marah, tak mengapa
Meskipun kau mencaci maki, tak mengapa
Oleh karena itu tolong jangan tinggalkan aku
Jangan pergi, kau tak seharusnya mencintaiku
Karena akulah yang seharusnya lebih mencintaimu

Kembalilah ke awal semula
Kembalikan semuanya seperti saat dahulu kau mencintaiku

Maaf, maafkan aku tak mengetahuinya
Bahwa kau meninggalkan perasaanmu, bahwa kau membenciku
Indonesian translation:. https://haerajjang.wordpress.com
Semua sudah berlalu tanpa betul-betul ku ketahui
Apapun itu, apa yang harus kulakukan jika kau meninggalkan perasaanmu
Meskipun kau ada di sampingku, ini bukanlah cinta
Meskipun kau ada di sisiku, sepertinya aku tak pantas untukmu

KOSAKATA

미안하다 (mianhada); maaf
많다 (manta): banyak
지금 (jigeum); sekarang
돌아서다 (toraseoda): menolak, berpaling, memutar kepala
주다 (juda): memberi
눈물 (nunmul): air mata
뿐 (ppun): hanya
솔직히 (soljikhi): sejujurnya
참 (cham): banyak
서운하다 (seounhada): sedih
이유 (iyu); alasan
조차 (jocha): bahkan
모르다 (moreuda): tak tahu
와 (wa): dan
헤어지다 (heeojida): putus, pisah
-야 하다 (ya hada); harus
너무나 (neomuna): sangat
속상하다 (soksanghada): sedih
사실 (sashil): sejujurnya
지금 (jigeum): sekarang
울다(ulda): menangis
웃다 (utda); tersenyum
보이다 (boida): terlihat, menunjukkan
잘못 (jalmot): kesalahan
화나다 (hwanada): marah
괜찮다 (gwaenchanta): tak apa-apa
욕하다 (yokhada): mencaci maki
그러니까 (keureonikka): oleh karena itu
제발 (jebal): tolong
떠나다 (tteonada): meninggalkan
-지마 (jima): jangan
가다 (kada): pergi
참다 (chamta); sabar, bertahan
보내다 (bonaeda); meninggalkan
처음 (choeum) : pertama
돌다 (tolda): kembali, balik
미안하다 (mianhada); maaf
모르다 (moreuda): tak tahu
싫다 (shilta): benci
정말 (jeongmal): benar-benar
지나다 (jinada): berlalu
옆 (yeoph): samping
곁 (gyeot’): sisi
자격 (jaryeok): kemampuan

Advertisements

5 comments on “[K-LYRIC] Davichi – Sad Love Song ~ with Indonesian translation

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s