[K-LYRIC] C-Clown – Shaking Heart ~ with Indonesian translation

Man I swear the other day I’m trying to do my own thing (this girl)
The hell you trying to do to me girl? and it really came down to this uh
(na na na na na x2) only one thing left to do
row like kings lay low like clowns

내가 준 반지 다신 안 껴도 돼
nega jun banji dasin an kkyodo dwe
내가 준 목걸이 안 걸쳐도 돼
nega jun mokgori an golchyodo dwe
미안하다고 날 떠난 게 아니라고
mianhadago nal ttonan ge anirago
말도 안 되는 소리만
maldo an dweneun soriman

울리는 벨소리에 잠이 깨네
ullineun belsorie jami kkene
눈을 뜨자마자 역시 넌 확인을 해
nuneul tteujamaja yoksi non hwagineul he

(롬아 오랜만이다 요즘 뭐해?
(rom~a orenmanida yojeum mwohe?
갑자기 니가 너무 보고 싶네)
gapjagi niga nomu bogo sim-ne)

Damn 음악이나 크게 틀고 잘 걸
Damn eumagina keuge teulgo jal gol
다른 목소리로 “여보세요” 할 걸
dareun moksoriro “yoboseyo” hal gol
잠깐 보는 것도 불안해
jamkkan boneun gotdo buranhe
기다려 봐 옷만 입고 나갈게
gidaryo bwa otman ipgo nagalge

다잡은 맘이 흔들리고 있어
dajabeun mami heundeulligo isso
또 바보처럼 이렇게 서 있어
tto babo chorom iroke so isso
왜 내가 이러는지 이러는지
we nega ironeunji ironeunji
미련하게 그 손을 잡고 있어
miryonhage geu soneul japgo isso
다잡은 맘이 흔들리고 있어
dajabeun mami heundeulligo isso
다 알면서 널 붙잡고 서 있어
da almyonso nol butjapgo so isso
니 볼에 눈물을 닦고
ni bore nunmureul dakkgo
널 안고 있어 오늘도 흔들리고 있어
noran-go isso oneuldo heundeulligo isso

또 다시 반복되는 이 상황을 난 아아
tto dasi banbokdweneun i sanghwangeul-lan ah ah
도저히 감당할 수 없어 너라는 아아
dojohi gamdanghal su obso noraneun ah ah
고갤 들어봐 니 진심을 말해
gogel deurobwa ni jinsimeul mal he
Man I don’t know what to do no more Ayo T.K

돌아버리겠네
doraborigenne
어떡하지 미련이 남아 어쩌면 돌아갈지도 몰라
ottokhaji miryoni nama ojjomyon doragaljido molla
(Russian roulette)
물론 이러고 싶지 않아
mullon irogo sipji ana
근데 자꾸 내 맘이 시켜 네게 정말 구차하게 구네
geunde jakku ne mami sikyo nege jongmal guchahage gune
미치겠어 이미 애써 다짐했던 맘은 짐이 됐어
michigesso imi esso dajimhetdon mameun jimi dwesso
이러지 말라고 이러지 말라고
iroji mallago iroji mallago

다잡은 맘이 흔들리고 있어
dajabeun mami heundeulligo isso
또 바보처럼 이렇게 서 있어
tto babo chorom iroke so isso
왜 내가 이러는지 이러는지
we nega ironeunji ironeunji
미련하게 그 손을 잡고 있어
miryonhage geu soneul japgo isso
다잡은 맘이 흔들리고 있어
dajabeun mami heundeulligo isso
다 알면서 널 붙잡고 서 있어
da almyonso nol butjapgo so isso
니 볼에 눈물을 닦고
ni bore nunmureul dakkgo
널 안고 있어 오늘도 흔들리고 있어
noran-go isso oneuldo heundeulligo isso

왜 나를 떠났어 내가 지겨웠어
we nareul ttonasso nega jigyowosso
너무 쉽게 날 차버렸어
nomu swipge nal chaboryosso
왜 이리 바보 같은지
we iri babo gateunji
맘에도 없는 니 얘길 다시 듣고 있어
mamedo omneun ni yegil dasi deutgo isso

Girl I’m falling down
My heart is Sh Sh Shakin’
Girl I’m falling down
My heart is down down
Girl I’m falling down
My heart is Sh Sh Shakin’
Girl I’m falling down
My heart is down down

다잡은 맘이 흔들리고 있어
dajabeun mami heundeulligo isso
다 알면서 널 붙잡고 서있어
da almyonso nol butjapgo so isso
니 볼에 눈물을 닦고
ni bore nunmureul dakkgo
널 안고 있어 오늘도 흔들리고 있어
noran-go isso oneuldo heundeulligo isso

내 품 안에 들어와 니 향기를 맡아
ne pum ane deurowa ni hyanggireul mata
널 안고서 말 없이 그 자리에 서 있네
noran-goso mal obsi geu jarie so inne
정적이 흘러 그 때 니 전화가 울려
jongjogi heullo geu tte ni jonhwaga ullyo

(여보세요? 민지야 어디야?)
(yoboseyo? minjiya odiya?)

잠깐 방금 목소리 남자였지
jamkkan banggeum moksori namjayotji
아니 이 시간에 왜 남자가 전화 오지
ani i sigane we namjaga jonhwa oji
뭐니 아니 내 눈을 피하지 말아 봐 좀
mwoni ani ne nuneul pihaji mara bwa jom
일단 전화 끊고 나랑 얘기 좀 해
ildan jonhwa kkeunko narang yegi jom he

Han-geul:: Daum Music

Simple Romanization :: Chachajjang

INDONESIAN TRANSLATION

Indonesian translation:. https://haerajjang.wordpress.com

(*please take all with credit if you copy paste and reposte/ HARAP SERTAKAN CREDIT jika Anda ingin mengcopy paste dan memposting kembali untuk kebutuhan situs, personal, grup, ataupun page).

Man I swear the other day I’m trying to do my own thing (this girl)
The hell you trying to do to me girl? and it really came down to this uh
(na na na na na x2) only one thing left to do
row like kings lay low like clowns

Kau tak lagi harus memakai cincin yang kuberikan
Kau tak harus memakai kalung pemberianku
Kau berkata minta maaf dan tidak akan meninggalkanku
Ucapan itu hanya omong kosong

Aku terbangun dari tidur oleh suara bel
Seketika aku membuka mata dan memastikan kemungkinan itu dirimu

(Roma, Lama tak bertemu, apa yang kau lakukan belakangan ini?)
Tiba-tiba aku sangat merindukanmu

Damn hal yang sebaiknya kulakukan adalah mengubah volume musik menjadi keras
Dan menjawab “yoboseyo” dengan suara berbeda
Meskipun melihatmu sebentar aku merasa gugup
Tunggulah aku akan pergi ke sana dengan senyuman di bibir

Hatiku yang tenang berguncang
Aku berdiri di sini seperti orang bodoh
Mengapa aku begini?
Dengan bodohnya masih menggenggam tangan itu
Hatiku yang tenang berguncang
Aku mengerti segalanya, aku berpegangan padamu
Aku menghapus air mata di pipimu dan memelukmu
Hari ini hatiku berguncang lagi

Keadaan ini terjadi lagi a a
Aku tak sanggup lagi terhadapmu
Angkatlah kepalamu dan katakan yang sebenarnya
Man I don’t know what to do no more Ayo T.K

Aku sudah gila
Bagaimana aku masih punya perasaan padamu
Mungkin aku harus kembali, entahlah
(Russian roulette)
Aku tak ingin seperti ini tentunya
Namun hatiku membuatku melakukan itu, bagimu aku benar-benar menyedihkan
Aku sudah gila, hatiku menjadi terbebani oleh janji
Jangan lakukan ini, jangan lakukan ini

Hatiku yang tenang berguncang
Aku berdiri di sini seperti orang bodoh
Mengapa aku begini?
Dengan bodohnya masih menggenggam tangan itu
Hatiku yang tenang berguncang
Aku mengerti segalanya, aku berpegangan padamu
Aku menyeka air mata di pipimu dan memelukmu
Hari ini hatiku berguncang lagi

Mengapa kau meninggalkanku? Apakah kau bosan padaku?
Dengan mudahnya kau membuangku
Mengapa aku seperti orang bodoh?
Mendengarkan cerita tentangmu yang tak punya perasaan

Girl I’m falling down
My heart is Sh Sh Shakin’
Girl I’m falling down
My heart is down down
Girl I’m falling down
My heart is Sh Sh Shakin’
Girl I’m falling down
My heart is down down

Hatiku yang tenang berguncang
Aku mengerti segalanya, aku berpegangan padamu
Aku menyeka air mata di pipimu dan memelukmu
Hatiku yang tenang berguncang

Kembalilah ke pelukanku, aku masih mencium wangimu
Aku sedang berdiri di tempat itu, tanpa bicara memelukmu
Saat itu hening dan telfonmu berdering

(Halo? Minji, sedang dimana?)

Sebentar, barusan adalah suara pria
Tidak, mengapa seorang pria menelfonmu pada jam-jam ini?
Indonesian translation:. https://haerajjang.wordpress.com
Apa ini, Jangan menghindari tatapanku
Tutup dulu telfonnya dan ceritakan padaku

KOSAKATA

반복 상황 (panbok sanghwang): kejadian berulang
도저히 감당할 수 없는 것 (dojeohi kamdanghal sueopneun geot): hal yang berlebihan/ terlalu berat
고갤 들다 (gogael deulda): angkat kepala
진심 (jinshim): kebenaran
미련하다 (miryeonhada): bodoh
닦다 (takkta): menyeka
반지 (panji): cincin
껴다 (kkyeoda): memakai
목걸 (mukkeol): kalung
걸치다 (keolchida): melepas
벨 (bel): bel
확인 (hwakin): identifikasi
요즘 (yojeum): belakangan
틀다 (t’eulda): memutar
불안하다 (buranhada): gugup, nervous
다잡다(dajapta): mantap, menenangkan
흔들다 (heundeulda): guncang, goyang
미련 (miryeon): perasaan
물론 (mullon): tentu
시키다 (shik’ida): membuat seseorang melakukan sesuatu
구차하다 (guchihada): menyedihkan
다짐하다 (dachimhada): berjanji
짐이 됐어 (jimi dwaesseo): menjadi beban
지겹다 (jigyeopta): bosan
차버리다 (chabeorida): membuang
맡다 (mat’ta): mencium bau
정적 (jeongjeok): diam
방금 (panggeum): barusaja
피하다 (phihada): menghindar
전화 끊다 (jeonhwa kkeutta): menutup telefon

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s