[K-LYRIC] Jessica SNSD – Heart Road (OST THe Great King’s Dream) ~ with Indonesian translation

아득히 먼 하늘 오직 해는 하나요
Adeukhi meon haneul ojik haeneun hanayo
구름에 실려가는 내 마음길도 오직 하나죠
Gureumae shillyeoganeun nae maeumgildo ojik hanajo

해가 지면 이 그리움 바람보다 먼저 가
Haega jimyeon i geurium baramboda meonjeo ga
빈 하늘 서성이다 오네요
Bin haneul seoseongida onaeyo
서글픈 발걸음 차마 돌릴 수 없어
Seogeulpeun balgeoreum chama dollil su eobseo
남겨 두고 온 눈물 별 하나
Namgyeo dugo on nunmul byeol hana

하늘 닿는만큼 부르죠
Haneul daneunmankeum bureujo
바다 깊은 맘을 그리죠
Bada gipeun mameul geurijo
바람 한 점이라도 머물다 가려든
Baram han jeomirado meomulda garyeodeun
내 님 소식 전해주기를
Nae nim soshik jeonhaejugireul

바람 한 점이라도 머물다 머물다
Baram han jeomirado meomulda meomulda

하늘 닿는만큼 부르죠
Haneul daneunmankeum bureujo
바다 깊은 맘을 그리죠
Bada gipeun mameul geurijo
바람 한 점이라도 머물다 가려든
Baram han jeomirado meomulda garyeodeun
내 님 소식 전해주기를
Nae nim soshik jeonhaejugireul

세월아 넌 알고 있겠지
Saewora neon algo itgaetji
내 님 만날 그 곳 어딘지
Nae nim mannal geu got eodinji
닿을 인연이라면 언젠가 먼 훗날
Daheul inyeoniramyeon eonjaenga meon hutnal
이 내 마음 전해주기를
I nae maeum jeonhaejugireul

닿을 인연이라면 먼 훗날 먼 훗날
Daheul inyeoniramyeon meon hutnal meon hutnal
이 내 마음 전해주기를
I nae maeum jeonhaejugireul

hangul and romanization taken from http://soshicoloredlyrics.blogspot.in

INDONESIAN TRANSLATION

Indonesian translation:. https://haerajjang.wordpress.com

(*please take all with credit if you copy paste and reposte/ HARAP SERTAKAN CREDIT jika Anda ingin mengcopy paste dan memposting kembali untuk kebutuhan situs, personal, grup, ataupun page).

Di langit kejauhan, hanya ada satu matahari
Jalan hatiku yang terbawa oleh awan, hanya ada satu

Jika matahari terbenam, kerinduan ini pergi lebih cepat daripada angin
Aku melangkah bolak balik di langit yang kosong
Aku tak dapat kembali dengan langkah kaki sedih
Meninggalkan satu bintang yang menangis di belakang

Aku memanggilmu sejauh aku mencapai langit
Hatiku merindukanmu sedalam lautan
Angin yang bertiup pun tetap tinggal sebelum pergi
Untuk menyampaikan berita tentangmu

Anginpun tetap tinggal sebelum pergi

Aku memanggilmu sejauh aku mencapai langit
Hatiku merindukanmu sedalam lautan
Anginpun tetap tinggal sebelum pergi
Untuk menyampaikan berita tentangmu

Waktu, kau tahu itu ada di mana
Tempat dimana aku bertemu dengan wanitaku
Indonesian translation:. https://haerajjang.wordpress.com
Jika takdir kita bersentuhan, suatu saat nanti, jauh di masa depan
Aku berharap perasaanku ini tersampaikan

Jika takdir kita bersentuhan, suatu saat nanti, jauh di masa depan
Aku berharap perasaanku ini tersampaikan

KOSAKATA

세월 (sewol): waktu
인연 (inyeon): takdir
훗날 (hutnal): masa depan
깊 (kiph); dalam
바람 한점 (param hanjeom): angin bertiup sepoi-sepoi
소식 (soshik): berita
아득히 (adeukhi): jauh
실려가다 (shillyeogada): terbawa
해가 지다 (haega jida): matahri terbenam
서성 (seoseong): melangkah bolak balik
서글픈 (seogeulpheun); sedih

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s