[K-LYRIC] AKMU – 200% ~ with Indonesian translation

200%uh 나를봐 나를봐
uh nareulbwa nareulbwa
날 바라봐 바라봐
nal barabwa barabwa

너를 본 내 마음속에 사랑이
neoreul bon nae maeumsoge sarangi
내 본능이 고백 빨리 하라 해
nae bonneungi gobaek ppalli hara hae
네 주위를 둘러싼 수많은 경쟁자
ne juwireul dulleossan sumanheun gyeongjaengja
Yes I’m a soldier for you
Yes I’m a soldier for you
sweet멘트 장전
sweetmenteu jangjeon
발사하기 전에 제군들 입 풀었나 (yes 완전)
balsahagi jeone jegundeul ip pureonna (yes wanjeon)
간장콩장콩장장 equals 간 콩장장
ganjangkongjangkongjangjang equals gan kongjangjang
(Yeah I’m ready)
(Yeah I’m ready)

아침이 깨는 소리 Morning
achimi kkaeneun sori Morning
바람들은 makes harmony
baramdeureun makes harmony
저물어가는 달빛은 let it go (uh)
jeomureoganeun dalbicheun let it go (uh)
여물어가는 romance 꿈꾸고 (good night)
yeomureoganeun romance kkumkkugo (good night)

Hey baby it’s comin’ new day
Hey baby it’s comin’ new day
새로운 느낌이야 이건
saeroun neukkimiya igeon
Hey 왜 이래 It’s common lovesick
Hey wae irae It’s common lovesick
아무래도 이거는 이거는
amuraedo igeoneun igeoneun

It must be L.O.V.E 200 percent, sure of that
It must be L.O.V.E 200 percent, sure of that
I want you really I mean really
I want you really I mean really
정말이야 널 좋아하는데
jeongmariya neol johahaneunde
빨갛게 익은 내 얼굴이 그걸 증명해
ppalgake igeun nae eolguri geugeol jeungmyeonghae

나를 봐 나를 봐
nareul bwa nareul bwa
날 바라봐 바라봐 바라봐
nal barabwa barabwa barabwa

난 strawberry처럼 (very very)
nan strawberrycheoreom (very very)
상큼한 사람 don’t (worry worry)
sangkeumhan saram don’t (worry worry)
어리바리한 그대 주위 사람들은 모두 다 이기주의
eoribarihan geudae juwi saramdeureun modu da igijuui
밤낮을 걸으며 (널 지켜줄) 나와 달리 (그들은 차 키를) 과시하지만
bamnajeul georeumyeo (neol jikyeojul) nawa dalli (geudeureun cha kireul) gwasihajiman
BAD GUY자다가 일어나 잠꼬대로도 널 찾네
BAD GUYjadaga ireona jamkkodaerodo neol chatne

아침이 깨는 소리 Morning
achimi kkaeneun sori Morning
바람들은 makes harmony
baramdeureun makes harmony
저물어가는 달빛은 let it go
jeomureoganeun dalbicheun let it go
여물어가는 romance 꿈꾸고
yeomureoganeun romance kkumkkugo

Hello 어디 가는 거니 (where you)
Hello eodi ganeun geoni (where you)
I’ll be there 네가 있는 그 거리 (that way)
I’ll be there nega inneun geu geori (that way)
아직 우리 사이 서먹해도
ajik uri sai seomeokhaedo
그래도 try는 해봐야지 나라도
geuraedo tryneun haebwayaji narado

It must be L.O.V.E 200 percent, sure of that
It must be L.O.V.E 200 percent, sure of that
I want you really I mean really
I want you really I mean really
정말이야 널 좋아하는데
jeongmariya neol johahaneunde
빨갛게 익은 내 얼굴이 그걸 증명해
ppalgake igeun nae eolguri geugeol jeungmyeonghae

처음이야 이런 기분
cheoeumiya ireon gibun
멈추질 못하겠어 막 넘쳐
meomchujil motagesseo mak neomchyeo
누가 잠가놓은 듯 내 입은
nuga jamganoheun deut nae ibeun
네 앞에서 오물쪼물 안 열려
ne apeseo omuljjomul an yeollyeo

내 부름에 뒤를 돌아보는 네 두 눈을 보니
nae bureume dwireul doraboneun ne du nuneul boni
(I said) see you tomorrow
(I said) see you tomorrow

Oh baby it can’t be over like this
Oh baby it can’t be over like this
someone help me 내 맘을 전할 수 있다면
someone help me nae mameul jeonhal su itdamyeon

사실은 나 널 (oh please) 좋아하는데 (I’m sure)
sasireun na neol (oh please) johahaneunde (I’m sure)
모든 걸 담은 이 눈빛이 그걸 증명해
modeun geol dameun i nunbichi geugeol jeungmyeonghae

It must be L.O.V.E 200 percent, sure of that
It must be L.O.V.E 200 percent, sure of that
I want you really I mean really
I want you really I mean really
정말이야 널 좋아하는데
jeongmariya neol johahaneunde
빨갛게 익은 내 얼굴이 그걸 증명해
ppalgake igeun nae eolguri geugeol jeungmyeonghae

It must be L.O.V.E
It must be L.O.V.E

INDONESIAN TRANSLATION

Indonesian translation:. https://haerajjang.wordpress.com

(*please take all with credit if you copy paste and reposte/ HARAP SERTAKAN CREDIT jika Anda ingin mengcopy paste dan memposting kembali untuk kebutuhan situs, personal, grup, ataupun page).

Lihat aku, lihat aku, lihat aku
Pandang, pandanglah aku, pandanglah

Saat melihatmu, mintalah aku mengakui insting dan cinta dalam hatiku
Diantara banyaknya pesaing yang ada di sekelilingmu
Ya, aku prajurit bagimu
Sebelum aku mengeluarkan mint manis
Gentlemen, apakah kau sudah membuka bibirmu? (ya, lebar)
Kanjang kongjang kongjangjang sama kan kongjangjang (ya, aku siap)

Suara angin di pagi hari yang membangunkanku, membentuk harmoni
Sinar bulan yang temaram, biarkan ia pergi, mimpi romansa dewasa (selamat malam)
Hey baby, telah datang hari baru, ini perasaan yang baru
Hey, mengapa? Ini adalah patah hati biasa, ini, ini

Ini pasti L.O.V.E, 200%, aku yakin itu
Aku ingin kau sangat, maksudku sangat
Aku benar-benar menyukaimu, dan wajahku yang bersemu merah itu membuktikannya

Lihat aku, lihat aku, lihat aku
Pandang, pandanglah aku, pandanglah

Seperti strawberry (sangat, sangat) aku orang yang menyegarkan, jangan (cemas, cemas)
Kau bodoh, semua orang di sekelilingmu itu egois
Berbeda denganku, saat siang dan malam, aku menjagamu
Mereka hanya memamerkan mobil, pria jahat
Aku bangun dari tidur, aku mencarimu bahkan dalam ucapan saat tidur

Suara angin di pagi hari yang membangunkanku, membentuk harmoni
Sinar bulan yang temaram, biarkan ia pergi, mimpi romansa dewasa (selamat malam)
Hello, mau pergi kemana? (dimana dirimu) aku akan ada di sana, aku ada di jalan itu (jalan itu)
Meskipun antara kita belum seakrab itu namun aku mencoba, mencoba melakukannya

Ini pasti L.O.V.E, 200%, aku yakin itu
Aku ingin kau sangat, maksudku sangat
Aku benar-benar menyukaimu, dan wajahku yang bersemu merah itu membuktikannya

Perasaan ini adalah pertama kalinya, aku tak bisa menghentikannya, ini berlebihan
Siapa yang menguncinya? Aku tak akan membuka mulutku di depanmu
Aku melihat kedua matamu menoleh ke belakang saat ku panggil (ku bilang) sampai jumpa besok

Oh baby, ini tak boleh berakhir seperti ini
Siapapun tolong aku, kalau saja aku bisa menyampaikan perasaanku
Sejujurnya, (oh tolong) aku menyukaimu (aku yakin itu)
Semua sinar mata ini membuktikannya

Ini pasti L.O.V.E, 200%, aku yakin itu
Aku ingin kau sangat, maksudku sangat
Indonesian translation:. https://haerajjang.wordpress.com
Aku benar-benar menyukaimu, dan wajahku yang bersemu merah itu membuktikannya
Ini pasti cinta

KOSAKATA

본능 (bonneung): insting
주위 (juwi): sekeliling
둘러싸다 (tulleossada): sekitar
경쟁 (kyeongjaeng): kompetitor, pesaing
장전 (jangjeon): mengisi
발사 (balsa): mengeluarkan
제군 (jegun): gentleman
풀다 (phulda): membuka ikatan,
완전 (wanjeon): sepenuhnya, lebar
저물다 (jeomulda): menjadi gelap
여물 (yeomul): tumbuh, masak, matang
익은 (ikeun): bertambah
증명하다 (jeungmyeonghada): membuktikan
상큼하다 (sangk’eumhada): segar
어리바리 (eoribari): bodoh; asal kata dari 어리버리 (eoribeori) namun sering diucapkan 어리버리.
이기주의 (igijueui): egois
밤낮 (pamnat): siang dan malam
달리 (talli): berbeda
과시하다 (gwashihada): pamer
자다 (jada): tidur
잠꼬대 (jamkkodae): bicara dalam tidur
서먹하다 (seomakhada); tidak akrab
잠가놓다 (jamkanotta): mengunci
오물쪼물 (omuljjomul): komat-kamit

Advertisements

11 comments on “[K-LYRIC] AKMU – 200% ~ with Indonesian translation

  1. Makasih buat yang punya blog udah nge-translate lagunya AKMU, suka banget ama nih lagu, ditambah dengan kosa kata yg selalu bikin semangat belajar bahasa korea..^^

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s