[K-LYRIC] Sistar – But I Love You ~ with Indonesian translation

sistar-2nd-mini-album

둘만 있는데 느낌이 안와 왜
dulman inneunde neukkimi anwa wae
키스를 하는데 감동이 없어 왜
kiseureul haneunde gamdongi eobseo wae
널 위해 다 해줄 준비가 돼있는데
neol wihae da haejul junbiga dwaeinneunde
니 맘이 벌써 꺼짐 어떡해
ni mami beolsseo kkeojim eotteokhae

여잔 늦게 온다 했잖아
yeojan neutge onda haetjanha
원래 사랑이 좀 느리댔잖아
wollae sarangi jom neuridaetjanha
날 이렇게 만든 게 누군데
nal ireoke mandeun ge nugunde
날 두고 어딜 가
nal dugo eodil ga

*Oh I love you
가지마 Missing you
gajima Missing you
가슴이 덜컥 또 덜컥 내려앉아
gaseumi deolkeok tto deolkeok naeryeoanja
너 아님 나 안돼 안돼
neo anim na andwae andwae
Oh I hate you
하지만 Missing you
hajiman Missing you
눈물이 울컥 또 울컥 터져 나와
nunmuri ulkeok tto ulkeok teojyeo nawa
날 두고 가지 마
nal dugo gaji ma

RAP)
좀 지겹거든 넌 도망가고 난 또 추격하는
jom jigyeopgeodeun neon domanggago nan tto chugyeokhaneun
항상 똑같은 결과 끝엔 난 비참히 남았어 늘
hangsang ttokgateun gyeolgwa kkeuten nan bichamhi namasseo neul
나 뻔히 잠든 시간에
na ppeonhi jamdeun sigane
넌 또 잔뜩 취한 채
neon tto jantteuk chwihan chae
내게 전활 했고 난 또
naege jeonhwal haetgo nan tto
바보처럼 다 받아주고 있어
babocheoreom da badajugo isseo

니가 내린 사랑 맞으며
niga naerin sarang majeumyeo
이게 행복인가 처음 느꼈어
ige haengboginga cheoeum neukkyeosseo
너 없이 사랑을 어떻게 해
neo eobsi sarangeul eotteoke hae
제발 떠나지마
jebal tteonajima

*반복

항상 넌 나만 생각하고
hangsang neon naman saenggakhago
날 위해 뭐든 다 했잖아
nal wihae mwodeun da haetjanha
오늘이 마지막인 것처럼
oneuri majimagin geotcheoreom
사랑하자 했잖아
saranghaja haetjanha

Oh I love you
돌아와 Missing you
dorawa Missing you
날 떠난 니가 난 니가 참 밉지만
nal tteonan niga nan niga cham mipjiman
미워도 사랑하니까
miwodo saranghanikka

Oh I want you
끝까지 Missing you
kkeutkkaji Missing you
난 니가 다야 전부야 꼭 돌아와
nan niga daya jeonbuya kkok dorawa
다시 내게 돌아와
dasi naege dorawa

I love you
가지마 Missing you
gajima Missing you

hangul by: music daum
romanization by jk-poplyrics.com

INDONESIAN TRANSLATION

Indonesian translation:. https://haerajjang.wordpress.com

(*please take all with credit if you copy paste and reposte/ HARAP SERTAKAN CREDIT jika Anda ingin mengcopy paste dan memposting kembali untuk kebutuhan situs, personal, grup, ataupun page).

Mengapa aku tak merasakan apapun antara kita berdua?
Mengapa aku tak merasakan apapun saat kita berciuman?
Aku siap memberikan segalanya demi dirimu
Namun apa yang harus kulakukan jika perasaanmu telah padam?

Bukankah bagi wanita hal ini terlambat?
Bukankah cinta sebenarnya agak lambat?
Siapakah yang membuatku seperti ini?
Lalu kemana kau akan pergi?

*Oh Aku mencintaimu
Jangan pergi, aku merindukanmu
Jantungku tiba-tiba saja terkejut
Aku tak bisa, ini bukan dirimu
Oh, aku membencimu
Namun aku merindukanmu
Air mataku tiba-tiba saja mengalir
Jangan tinggalkan aku

RAP)
Aku sangat lelah, kau melarikan diri dan aku terus mengejarmu
Hasil akhirnya selalu sama saja, yang tersisa hanya diriku yang menyedihkan
Di saat aku tidur dengan hampa
Kau malah mabuk berat
Kau terus menghubungiku, lagi dan lagi
Dan aku mengangkat telfonmu seperti orang bodoh saja

Ketika aku menerima cinta darimu
Aku merasakan kebahagiaan ini untuk pertama kalinya
Bagaimana aku bisa mencintai tanpamu?
Tolong jangan tinggalkan aku

*Oh Aku mencintaimu
Jangan pergi, aku merindukanmu
Jantungku tiba-tiba saja terkejut
Aku tak bisa, ini bukan dirimu
Oh, aku membencimu
Namun aku merindukanmu
Air mataku tiba-tiba saja mengalir
Jangan tinggalkan aku

Kau bilang selalu memikirkanku
Dan kau melakukan segalanya demi diriku
Marilah kita saling mencintai,
Seperti hari ini adalah hari terakhir

Oh aku mencintaimu
Kembalilah, aku merindukanmu
Aku benci kau meninggalkanku
Karena aku mencintaimu meskipun membencimu

Oh aku menginginkanmu
Hingga akhir aku merindukanmu
Indonesian translation:. https://haerajjang.wordpress.com
Kau segalanya yang kupunya, segalanya, jadi kembalilah
Kembalilah lagi padaku

Aku mencintaimu
Jangan pergi aku merindukanmu

KOSAKATA

감동 (kamdong): ekspresi
꺼짐 (kkeojib): padam
원래 (wollae): aslinya
느리다 (neurida): lambat
덜컥 (teolk’eok): tiba-tiba
내려앉다 (naeryeoanta): jatuh, terkejut
울컥 (olk’eok): tiba-tiba
터지다 (t’eojida): meledak
지겹 (jigyeop): lelah, bosan
도망가다 (domangkada); melarikan diri
추격하다 (chugyeokhada): menangkap, mengejar
결과 (kyeolgwa): hasil
비참하다 (bichimhada): menyedihkan, sengsara
뻔히 (ppeonhi): hampa
잔뜩 취하다 (jaddeuk chwihada): mabuk

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s