[K-LYRIC] EXO-K – Heart Attack ~ with Indonesian translation

눈이 멀어 처음부터 어떤 빛도 무색케 할 반짝임 너는 강한 flashlight
nuni meoreo cheoeumbuteo eotteon bitto musaekke hal banjjagim neoneun ganghan flashlight
아직까지 너의 모습 길이길이 초르스름한 잔상으로 남아 flash back
ajikkkaji neoui moseup girigiri choreuseureumhan jansangeuro nama flash back
긴 미로 속을 걸었어 널 닮은 환영 사이로
gin miro sogeul georeosseo neol darmeun hwanyeong sairo
손 닿을 듯한 네 모습 허공에 손을 저으며
son daheul deutan ne moseup heogonge soneul jeoeumyeo

머릿속에 담아 둔 단 하나는 only you
meorissoge dama dun dan hananeun only you
꼭 현실 같은 환상에 난 미쳐가는 중
kkok hyeonsil gateun hwansange nan michyeoganeun jung
oh no no 아니겠지 진짜 넌 아니겠지
oh no no anigetji jinjja neon anigetji
맘 조마조마 졸이면서 다가가는 순간
mam jomajoma jorimyeonseo dagaganeun sungan

* 순간 Heart Attack 이 시간의 끝
* sungan Heart Attack i siganui kkeut
날 압도하는 세상 가장 황홀한 느낌의 Heart Attack
nal apdohaneun sesang gajang hwangholhan neukkimui Heart Attack
이 숨이 멎어도 좋을 만큼 넌 가까워
i sumi meojeodo joheul mankeum neon gakkawo

** Heart Attack 기다림의 끝
** Heart Attack gidarimui kkeut
터질 것 같던 내 심장을 조용히 움켜쥔 고요함
teojil geot gatdeon nae simjangeul joyonghi umkyeojwin goyoham
이 숨이 멎어도 좋을 만큼 평화로워 지금
i sumi meojeodo joheul mankeum pyeonghwarowo jigeum

이렇게도 눈부신 이 사라지고 아무것도 똑같지가 않았어 라고
ireokedo nunbusin i sarajigo amugeotdo ttokgatjiga anhasseo rago
또 공기들은 정체되고 굳어버려 숨을 쉴 수 조차 없었어 라고
tto gonggideureun jeongchedoego gudeobeoryeo sumeul swil su jocha eobseosseo rago
너에게 말을 걸었어 들리는지 모르지만
neoege mareul georeosseo deullineunji moreujiman
그 목소리에 놀라 넌 뒤돌아보긴 했지만
geu moksorie nolla neon dwidorabogin haetjiman

초점 흔들리는 눈 내겐 중요한 질문
chojeom heundeullineun nun naegen jungyohan jilmun
어쩌면 나 자신도 아직 믿기 힘든 듯
eojjeomyeon na jasindo ajik mitgi himdeun deut
oh no no 아니겠지 진짜 넌 아니겠지
oh no no anigetji jinjja neon anigetji
그 조그마한 네 얼굴이 손에 닿는 순간
geu jogeumahan ne eolguri sone danneun sungan

* Repeat

** Repeat

믿어도 되겠니 꿈이라면
mideodo doegenni kkumiramyeon
나 이렇게 아프지 않을 거야
na ireoke apeuji anheul geoya
하얗게 빛나는 너를 안고
hayake bitnaneun neoreul ango
이대로 모든 게 멈춘다면
idaero modeun ge meomchundamyeon

* Repeat

** Repeat

INDONESIAN TRANSLATION
Indonesian translation:. https://haerajjang.wordpress.com
(*please take all with credit for copy paste and repost)

Kau membutakanku sejak awal pertama, cahaya apapun menjadi kerlipan tak berwarna, kau adalah lampu senter yang kuat
Wajahmu masih terbayang jelas, flash back
Aku berjalan dalam labirin yang panjang, diantara bayangan yang menyerupaimu
Tanganku seakan dapat menyentuh wajahmu namun lambaian tanganku hanya menyapu udara

Hanya satu hal yang tertanam di pikiranku, hanya dirimu
Aku akan gila dalam fantasi yang seperti kenyataan
Oh no no, tidak bisa begitu, ini bukanlah dirimu
Saat dimana aku mendekat dengan hati berdebar

*untuk sesaat, aku mendapat serangan jantung di akhirnya
Dunia mengatasiku dengan perasaan gembira dari serangan jantung ini
Kau mendekat meskipun nafasku behenti

**Serangan jantung, di akhir penantian
Jantungku yang serasa meledak terdiam, terenggut dalam diam
Saat ini begitu damai meskipun suara nafaskupun berhenti

Kau berbinar seperti ini setelah menghilang, tak ada apapun yang sama
Udara berkumpul dan menyulitkan, aku bahkan tak bisa bernafas
Aku mengatakan sesuatu padamu meskipun aku tak tahu apakah kau mendengarnya
Kau terkejut dengan suara itu lalu berbalik

Matamu bergetar, fokus, saat aku menanyakan hal penting
Sepertinya aku sulit untuk memercayai diri sendiri
Oh no no, tidak bisa begitu, ini bukanlah dirimu
Saat dimana tanganku menyentuh wajahmu yang mungil

* Repeat

** Repeat

Apakah aku bisa mempercayai jika ini dikatakan mimpi?
Indonesian translation:. https://haerajjang.wordpress.com
Aku tidak ingin tersakiti seperti ini
Kau akan memelukku yang bersinar dengan cerah
Bilakah semuanya berhenti seperti ini

* Repeat

** Repeat

KOSAKATA

공기 (konggi): udara
정체 (jeongche): berkumpul
굳다 (kutta): sulit, berat,
초점 (chojeom): fokus
중요하다 (jungyohada): penting
조그마한 (jogeumahan): kecil
조용히 (joyonghi): diam
움켜쥐 (umk’yeoham): genggam, pegang
고요함 (goyoham): diam
멎다 (meotta): berhenti
평화롭다 (phyeonghwaropta): damai
압도하다 (apdohada): mengatasi
황홀하다 (hwangheulhada): gembira, ectasy
현실 (hyeonshil): kenyataan
환상 (hwansang): fantasi
조마조마 (jomajoma): nervous, berdebar
졸이다 (jorida): mendidih
무색케 (musaekk’eo): tak berwarna
길이길이 (girigiri): panjang sekali
잔상 (jangsang): bayangan
허공 (heogong): udara
젓다 (jeotta): lambai

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s